Understanding the way the British Speak English
Spoken English is in a constant state of
change. For this reason, you may find that idioms you
learned in class are no longer used by most Brits in their everyday
conversations. If you use outdated idioms, it can have funny and embarrassing
results as locals may find you’re English rather strange or eccentric.
Therefore, it is important
to listen to as much modern English speech as possible and to get feedback from
a British friend or teacher to find out what is “in” and what is “out”. Below
are a couple of examples of traditional idioms and their modern conversational
English equivalents:
A piece of cake – As this now sounds like an
old-fashioned cliché, most Brits would use the expression
“No probs!” (No problem)
instead. Note that the “-s” on the end must be used even though “No Problem!”
uses the singular form of the noun.
Cost an arm and a leg – Brits are more likely to use colloquial
equivalents like: “Cost a bomb” (a lot of Money, too much) or “Rip-off” (not
worth the money paid, a cheat). E.g. “That old car cost a bomb!
What a rip-off!”
Brits still love to use
expressions connected with the notion of “fairness”, which is an important part
of the national mindset. E.g. “Fair’s fair”, “In all fairness (to him/her)”,
“Fair enough”, etc.
Comparative expressions
like “Sooner or later” and “More or less” also remain popular in English conversation.
The use of slang in conversational
English
British slang is mostly
region-specific, although there are terms that are in general use throughout
much of the UK. If you spend long enough communicating with Brits from a
certain area of the country, you will acquire local slang words and expressions
as they are an unavoidable part of modern English Conversations. The way that
slang is used (or avoided) is situation-specific, so if you do decide to learn
it, you will also need to know when and where it is appropriate.
The problem of pronunciation and
connected speech
Another major barrier to
understanding English conversation is its delivery. Brits often speak quickly,
use non-standard forms (see above) and are likely to have at least some regional
features.
The strength of the
person’s regional features usually depends on their social class; the stronger
the accent/dialect, the lower the speaker’s social class status. Where accent
relates to differences in pronunciation alone, dialect refers to both
pronunciation and content (grammar, vocabulary, etc.). When Brits speak
quickly, they use connected speech and short forms (contractions like “can’t”,
etc.), which can also make it more difficult to understand conversational
English.
Tips for improving your conversational
English
The key to gain confidence
in speaking and
being able to understand native conversation is regular practice and greater
contact with the language. If you live in the UK, there are plenty of
opportunities to go out and engage with the language spoken in your local area.
However, if you are studying English in your home country, you are unlikely to
have Brits queuing up on your doorstep for a chat! Where geography may be a
barrier, the internet provides 24/7 access to all kinds of interesting native
English material – from YouTube videos to podcasts, live radio and Google
Hangouts. Watching video content on a regular basis can greatly improve your
understanding of conversational English and expand your knowledge of popular
vocabulary used in the language today. If you would like more structured
training, then you could also look for online courses by natives to provide
weekly conversation practice and enhance your existing skills.
What makes native English conversation
different?
When non-native speakers
use English, they often sound overly formal in everyday conversation because of
their tendency to use standard forms or “the language of textbooks”. In
contrast, when Brits use their mother tongue, they bring together a combination
of colloquial English, regional forms (including accent and dialect), slang,
connected speech, knowledge of UK culture and other elements associated with
their “native language instinct”. Trying to understand this type of
conversational English, which is often delivered at speed and with frequent
changes of topic, is no easy task if you are learning English as a second
language. However, English conversation practice and regular exposure to real
British speech can help you speak in a more natural way.
How to kick off a conversation in
“real” English
Contrary to the popular
classroom stereotype, when Brits meet each other, they don’t start the
conversation with the phrase “How do you do?”. This is an outdated expression,
which is now confined to formal business introductions and the English
aristocracy. Moreover, the simple “Hello!” has been largely replaced by the friendlier
and less formal, “Hi!” The vast majority of Brits now favor informal regional
greetings over those you will know from your English textbooks.
Here are several examples
of common British expressions used when meeting/greeting friends and starting
conversations in the UK:
“Alright, mate!” – Common responses might be:
“Alright!”, “Hiya!”, “(*Nod*) you good?”
“Hiya!” – A colloquial version of “Hi!”, perhaps
more common among women than men
“How’s it going?” – Usually followed by a short
answer like: “Yeah, good thanks. You?” or “Not bad, Cheers.”
“How goes (it)?” – A shorter form of the above.
There are also funny forms like: “How’s tricks?”
“What (’ve) you been up to?” – An informal way of
asking what someone has been doing since you last met. Common responses might
be: “Oh, nothing much. You?” or “Had a couple (of pints) down the pub last
night.”
Brits will not expect non-natives to know
colloquial expressions like these, so you may raise a few eyebrows if you use
them. If you spend time in the UK, you will hear greetings like these on a
daily basis, everywhere you go.
The wider vocabulary of English conversation
Where written English tends to make use of
standard forms, be well-structured and remain on topic, informal English
conversation is the opposite – non-standard, spontaneous and chaotic. The speed
at which spoken English is delivered can also cause problems for non-native
speakers of the language, but perhaps one of the most important barriers to
understanding is the vocabulary of conversational English, which often differs
dramatically from that taught in English classrooms.
Colloquial expressions vs. standard forms
It is common in everyday English conversations
for Brits to favor informal and colloquial language over their Standard English
equivalents. Here are several examples of popular conversational words and
expressions in British English:
Cheers – This word has multiple meanings, but
most non-natives will only be familiar with one – i.e.
What Brits say when they drink alcohol (simple
toast). In fact, this word is used more frequently in English conversation to
mean: “thanks” or “goodbye”. E.g. when you get off the bus you can thank the
driver by saying: “Cheers mate!”
Nice one! – Often used instead of “Well done!” to
add more emphasis and emotion in conversational English. Other alternative
expressions include: “Nice work!”, “You little blinder!”, “You’re a star!”. In
American English, the equivalent would be: “Good job!”
Knackered – Another example of a word that adds
greater emphasis when used in English conversation.
This word means “very tired” or “exhausted” and
can be strengthened further, as in: “Totally knackered!” or “Completely
knackered!”
Gutted – This common UK expression means
“Extremely disappointed” and is often used by Brits when talking about football
teams losing in important matches, failures at work, girlfriends going off with
other guys, etc. E.g. “We lost 5-0 to Arsenal the other day. I was absolutely
gutted, mate!”
Dodgy – If something or someone is described as
“dodgy”, it means it is: faulty, wrong in some way, possibly illegal or
suspicious, not “on the level”, unfair, false, etc. E.g. “Don’t trust John!
He’s a bit of a dodgy bloke.” (suspicious/criminal), “Watch yourself in that
pub, mate. It can be a dodgy on a Friday night.” (Meaning that you may get into
trouble – beaten up, etc.), “My phone’s gone a bit dodgy. Can I borrow your old
one?” (Faulty, not working properly, “on the blink”).
Bird/Bloke – These popular colloquial terms are
used to mean “Woman/girl” and “Man/guy” respectively. “Bird” is similar to the
American word “Chick” and would not be used in the presence of the woman being
discussed. In contrast, the word “Bloke” is not perceived as rude.
Phrasal verbs vs. formal terms
Conversational English in the UK has a tendency
to use phrasal verbs over their formal equivalents. This often poses difficulties for non-native
speakers as phrasal verbs are notoriously tricky to learn and are usually
avoided as much as possible by those studying the language. Sounding natural in
English conversation means getting to grips with phrasal verbs – both in terms
of understanding and usage. Here are some examples of common phrasal verbs used
in modern British speech:
Nip/pop out – This expression means “Go out for a
short time”. E.g. “I’m just nipping out for 5 minutes.
Can you take a message if anyone calls?” or “I’m
popping (out) to the shop. Do you need anything?”
Turn up – Often used instead of “Arrive” or
“Appear expectedly”. E.g. “We hadn’t seen Emma all morning, but then she just
turned up.” or “Don’t worry about your (lost) keys. They’ll turn up.”
Pick up – A phrasal verb meaning “Collect” (on
foot/physically or in a vehicle). E.g. “Give me a shout (call) when you want me
to pick you up from work.” An alternative would be: “Give somebody a lift” (in
a car).
Run out (of) – A common expression used in
English conversation to mean: not have any remaining/left, be out of something
(a product), use up. E.g. “We’ve run out of milk, so you’ll have to have your
coffee black. That ok?”
Head off (up/down) – Brits often use phrases like
“I’m (going/heading) off down the pub” or “You off up to Scotland next week?”
This can be confusing because there is not necessarily any slope or gradient
involved in the perception of whether the destination is up or down in relation
to the speaker. As a rule,
Brits say “up north” and “down south”, but when
going to the pub it is more usual to say “down” than “up” (unless the pub is
specifically located at the top of a hill).
Popular expressions vs. outdated idioms
Spoken English is in a constant state of change.
For this reason, you may find that the idioms you learned in class are no
longer used by most Brits in their everyday conversations. If you use outdated
idioms, it can have funny and embarrassing results as locals may find you’re
English rather strange or eccentric. Therefore,
it is important to listen to as much modern English speech as possible and to
get feedback from a British friend or teacher to find out what is “in” and what
is “out”. Below are a couple of examples of traditional idioms and their modern
conversational English equivalents:
A piece of cake – As this now sounds like an
old-fashioned cliché, most Brits would use the expression
“No probs!” (No problem) instead. Note that the
“-s” on the end must be used even though “No problem!” uses the singular form
of the noun.
Cost an arm and a leg – Brits are more likely to
use colloquial equivalents like: “Cost a bomb” (a lot of money, too much) or
“Rip-off” (not worth the money paid, a cheat). E.g. “That old car cost a bomb!
What a rip-off!”
Brits still love to use expressions connected
with the notion of “fairness”, which is an important part of the national
mindset. E.g. “Fair’s fair”, “In all fairness (to him/her)”, “Fair enough”,
“Fair play”, etc.
Comparative expressions like “Sooner or later”
and “More or less” also remain popular in English conversation.
The use of slang in conversational English
British slang is mostly region-specific, although
there are terms that are in general use throughout much of the UK. If you spend
long enough communicating with Brits from a certain area of the country, you
will acquire local slang words and expressions as they are an unavoidable part
of modern English conversations. The way that slang is used (or avoided) is
situation-specific, so if you do decide to learn it, you will also need to know
when and where it is appropriate.
The problem of pronunciation and connected speech
Another major barrier to understanding English
conversation is its delivery. Brits often speak quickly, use non-standard forms
(see above) and are likely to have at least some regional accent and dialect
features.
The strength of the person’s regional features
usually depends on their social class; the stronger the accent/dialect, the
lower the speaker’s social class status. Where accent relates to differences in
pronunciation alone, dialect refers to both pronunciation and content (grammar,
vocabulary, etc.). When Brits speak quickly, they use connected speech and
short forms (contractions like “can’t”, etc.), which can also make it more
difficult to understand conversational English.
Comments
Post a Comment